メニュー
ゲストさん

外国語やってます

私が韓国語を習ったわけ

hayatoさん
トピック作成者:hayato さん
2016.1.6
あれはいつだったか。もう10年ほど前になると思うが、日本中が冬ソナに沸いてぺヨンジュン一色。
私もご多分にもれず韓国はナミソムへ旅行したのでした。

韓国へ渡って衝撃を受けたことはあのいたるところの見られる宇宙文字。カギ文字がどのように解釈しても読めないのだ。

中国語なら簡体字でもいくらか意味が通じるが、このハングルだけはさっぱりでした。
そういうとき日本のグループ歌手 チョナンカン(韓国での呼ばれ方)ことSMAPの草なぎ剛が、
韓国語をいとも流暢に日本に来たイミョンバク前大統領と話しているのを見て、
あの忙しい芸能人でもできるんだから自分だってきっとできる、そう確信したのでした。

書店でいろんな韓国語の本をあさりましたが難しくてとっつきにくくてやはり無理でした。
そういうときに公民館講座で韓国語の勉強会があることを知り参加しました。
何年も勉強しましたがぜんぜんといっていいほど身につかないのです。

それは週1回という勉強不足と自分自身本当にやる気が起こっていなかったのです。
何年も回り道をしてとうとう個人レッスンを在日韓国人の家庭で教わりました。

使った金も半端じゃなかったです。そんなとき同年齢の女性が韓国の大学へ留学しているという話を
聞き、近々日本に帰ってくるというので会わせてもらいました。

そして韓国留学とはどういうものか、どのくらいの日数で力が付くのか、
必要経費はなどなど根掘り葉掘り聞きだしました。

そしていよいよ退職を迎えた翌月、ソウルにある西江大学の語学堂に留学したのでした。
そこではじめて世界中からこの韓国語を勉強するためにはるばる韓国へきているんだということが
わかり、世界が開けた思いがしました。まさに目からうろこです。

そこでの共通語は韓国語ではなくてすべて英語。
授業のときだけ韓国語ですが授業を離れればみな世界共通語である英語で話さないと
意味が通じないわけです。このことはのちに英語圏への留学のきっかけとなりました。

韓国語の特徴は口音文字(こうおんもじ)です。
口の形から文字を考え母音と子音をくっつけて作っているのです。
いわばローマ字と同じ原理です。韓国語は文法が日本語と語順がほぼいっしょ。
「てにをは」もあるのです。

まして36年間の植民地だったのです。日本文化が骨の髄まで浸透している国なのです。
農協だってあるのです。制服だって詰襟の学生服です。もう何から何まで日本文化です。
辛いキムチを食べるだけが違いであとはほとんど同じなのです。

私は親の介護があったので1か月と少しの期間ですがいわゆる短期留学を4回繰り返し、
中級レベルに至ったのでもうそれでいいかと自分に言い聞かせて韓国留学を打ち止めとしたのでした。

しかし韓国で知り合った世界中の若者はいまだに友達であり韓国語や英語で交流しています。
何たって今はインターネットの世界ですから瞬時に相手と交流ができます。

一番印象的だったのが東日本大震災の起こった日でした。
ちょうど私はイオンの屋上で車を駐車しようと思っていたとき、ナビのTVを付けていたので
地震情報が飛び込んできました。

TVを観るため車の中にいるとアメリカの友達から大きな地震が日本であったが今どうなっているかとメールでたずねてきました。
すぐさま今、体育館の屋上まで潮が来ていると告げるとインターネットTVで観るとtextで送ってきました。このときはじめてtextがメールを送るという意味のことも知ったのでした。

このtextは韓国語と英語まじりでしたが改めて語学の重要さを知ったのでした。
もし私が留学していなかったならば韓国語は全然であっただろうし、
英語もたどたどしくて使えなかっただろう。

そういう意味で韓国語に限らず、語学習得にますます魅力を感じ、
多言語を習得しようと思ったのでした。
書き込み
関連記事

Slownetの公式SNSアカウントをチェック!

ボタンをタップしてフォローしてね!