あるがまま Let it be!とは 言うけれど
-
トピック作成者:ふぐのひれ酒 さん2023.4.8
「Let it be!」を、日本人は、なすがまま、あるがまま、とそのまま受け取って
いますが、正しくは、「やるべきことをやった上で、あとは神のおぼし召すままに」という意味ですね。
キリスト教国の解釈はそうですね。知ったかぶりです( ´∀` )
いますが、正しくは、「やるべきことをやった上で、あとは神のおぼし召すままに」という意味ですね。
キリスト教国の解釈はそうですね。知ったかぶりです( ´∀` )
書き込み
戻る次へ
1
1 / 1ページ
4
>>[2]
ねこプニプニ
さん
>打てる手は打った あとは天命を待つ
そうだと思います。
ニュアンス的には、あとは神頼みというのではなく、
どちらにしても、神の思し召しに委ねて従いなさい、という事かな?
>打てる手は打った あとは天命を待つ
そうだと思います。
ニュアンス的には、あとは神頼みというのではなく、
どちらにしても、神の思し召しに委ねて従いなさい、という事かな?